The American author Miss Pearl S. Buck, who won the Nobel prize for Literature in 1938, gave the following comment on receiving the first English translation of the Guru Granth Sahib (The Sikh Holy Book): …. I have studied the scriptures of the great religions, but I do not find elsewhere the same power of […]

The American author Miss Pearl S. Buck, who won the Nobel prize for Literature in 1938, gave the following comment on receiving the first English translation of the Guru Granth Sahib (The Sikh Holy Book):

…. I have studied the scriptures of the great religions, but I do not find elsewhere the same power of appeal to the heart and mind as I find here in these volumes. They are compact in spite of their length, and are a revelation of the vast reach of the human heart, varying from the most noble concept of God, to the recognition and indeed the insistence upon the practical needs of the human body. There is something strangely modern about these scriptures and this puzzles me until I learned that they are in fact comparatively modern, compiled as late as the 16th century, when explorers were beginning to discover that the globe upon which we all live is a single entity divided only by arbitrary lines of our own making. Perhaps this sense of unity is the source of power I find in these volumes. They speak to a person of any religion or of none. They speak for the human heart and the searching mind. …

(From the foreword to the English translation of the Guru Granth Sahib by Gopal Singh M.A. Ph.D. 1960)

~ Extract from Sikh Faith Book – written by Baba Iqbal Singh Ji